*직접 드라마에서 발췌해 번역했습니다
#.옷을 고르며 대화하는 잉잉과 성메이
1단계 : 중국어만 읽으면서 내용 이해하기
莹莹:回来喽
huí lái lóu
胜美 :别关门,刚洗完澡通通气
bié guān mén , gāng xǐ wán zǎo tōng tōng qì
莹莹 :打扮这么漂亮要去干什么呀
dǎ bàn zhè me piào liang yào qù gān shénme yā
胜美 : 今天有个酒吧开业, 我一朋友带我去他们的开业酒会。我穿什么呀
jīn tiān yǒu gè jiǔ bā kāi yè , wǒ yī péng you dài wǒ qù tā men de kāi yè jiǔ huì 。 wǒ chuān shén me yā
莹莹 : 穿什么,穿你上次十点在唯品会抢的那件衣服
chuān shén me , chuān nǐ shàng cì shí diǎn zài wéi pǐn huì qiǎng de nà jiàn yī fu
胜美 : 那件!是这件吗
nà jiàn ! shì zhè jiàn ma
莹莹 : 高端, 人气, 上档次
gāo duān , rén qì , shàng dàng cì
胜美 : 低调 奢华 有内涵。姐姐我要换衣服了
dī diào shē huá yǒu nèi hán 。 jiě jiě wǒ yào huàn yī fu le
莹莹: 得令。慢慢换
dé lìng 。 màn màn huán
2단계 : 발음연습도 함께! 단어학습하기
回来喽의 喽는 애교섞인 표현으로 덧붙인거에요!
打扮 dǎban 화장하다, 치장하다
酒吧 jiǔbā 바(bar)
开业 kāiyè 개업하다
带 dài 데리고 (벨트,띠 의 뜻이지만 여기선 데리고 간다는 뜻으로 해석할수 있어요)
唯品会 중국 인터넷 쇼핑몰 이름
抢 qiǎng 훔치다 라는 뜻이지만 여기서는 쇼핑몰에서 '건지다' 라고 생각하면 될거같아요
高端 gāoduān 고급의 ,고가의
人气 rénqì 인간미
上档次 shàng dàngcì 품위있다
低调 dīdiào 온화하다
奢华 shēhuá 화려하다
内涵 nèihán 내포
换 huàn 교환하다, (옷을) 갈아입다
得令 délìng 명령을 받다
3단계 : 스스로 번역하기(직역 한 다음 의역도 해보세요)
잉잉 : 왔어요~
성메이 : 문닫지마~ 방금 씻어서 환기하게
잉잉 : 예쁘게 꾸미고 어디가려구~
성메이 : 오늘 바 개업식이 있어, 내 친구가 나 데리고 그 바 개업에 갈거야. 뭘입어야 할까
잉잉 : 뭘입지, 저번에 열시에 唯品会에서 건진 그 옷 입어
성메이 : 그옷! 이 옷 말이지?
잉잉 : 고급스럽고~ 인간적이고~ 품위있어.
성메이: 온화하면서 화려하고 내면있어 보여. 언니 옷 갈아입어야겠다~
잉잉 : 명령 받들겠습니다! 천천히 갈아입어
한번씩 읽어보면 좋은 문장을 발췌하고 있습니다. 하루에 한번씩 새로운 문장을 익혀보아요
'Stroy > 외국어' 카테고리의 다른 글
[중국어공부] 하루 한번 중국어 문장연습 - 드라마 환락송(欢乐颂)1화 -1 (0) | 2020.01.24 |
---|---|
[교육]외국어학과에 진학할때, 외국어를 할 줄 알아야 할까요? (0) | 2020.01.05 |
댓글